jueves, 19 de febrero de 2009

LOS CENTROS BILINGÜES DE ANDALUCÍA (INFORME DE EVALUACIÓN) Y EL DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS

Algunos datos sobre la Prueba de evaluación y diagnóstico que se hizo a "algunos" centros bilingües el curso pasado, donde el IES Aguadulce fue uno de los seleccionados. No hemos tenido acceso a los datos específicos, que supongo usarán los organizadores para sus estudios y masters, aunque este powerpoint nos da una idea de las bondades del Proyecto.O no?



martes, 17 de febrero de 2009

Krashen, meaningful input, free reading and bilingual education, some thoughts.

Del canal Odeo de The Linguistic extraigo este interesante y pertinente podcast, a cuenta de la temática de este Blog, sobre las teorías de Krashen ( desde la perspectiva de la Educación en USA): EL Input comprensible y la educación bilingüe.
Don't miss it.






Download the Podcast Stephen Krashen has, from what I can gather, three main areas of interest, 1) second language acquisition, 2) literacy and the importance of free reading, and 3) bilingual education. While I largely agree with Krashen on his basic views of language learning, and the need to encourage people to read without artificial interference from teachers with their reading strategies and analysis, I differ with him in certain regards. I believe that meaningful input is crucial, and the most important activity in language learning. However, we can and should do things to increase the attentiveness of the brain, the ability of the brain to notice what is happening in the language, as the new language is absorbed through massive amounts of meaningful input. That is why it is useful to review words and phrases, not because we will remember them, but because we start to notice them better in our reading and listening. That is why we should try to write and then speak, just a little at first, and then more, so that we discover what we lack, and look for it in our listening and reading. That is why we benefit from being corrected, not in the hope that we will immediately improve, but so that we will be alerted to things to look for in the language, as we listen and read. I think that reading is powerful, but listening is more powerful. New language content should be heard, often, especially at first, before it is read. Listening can also increase the emotional involvement with the content we are learning from. This improves the learning efficiency of the brain. I am not in favour of bi-lingual education for immigrant children, in the sense proposed by Krashen, as I understand his ideas. The child of an immigrant to a country like the United States is better off studying in English, as early as possible, and being encouraged to belong to the English speaking mainstream. This does not prevent the child from learning the ancestral language, if the child, or as is more often the case , the parents, want that to happen. In fact, in my view, the child should be encourage to learn languages, period, whether the ancestral language or some unrelated language. The choice should ideally be left to the child.

lunes, 16 de febrero de 2009

Classic Kids Tales

Mis alumnos de 2º ESO podrán escoger entre uno de estos cuentos para leer, así como hacer los ejercicios correspondientes. Están en PDF, y son imprimibles. Pueden ser usados con fines educativos, como dispone en su última página.
Es un buen recurso para incentivar a la lectura en Inglés a edades tempranas, sin la dependencia de editoriales, y la excusa económica por parte de los alumnos. Espero que se alegren.

domingo, 15 de febrero de 2009

WOWIO: Lee libros on line

Los libros que ofrece esta web se pueden bien leer en línea, o bajarlos pagando el precio correspondiente. Sin duda un alternativa más al avance imparable de la Web 2.0.

Como señala el post de la web manzana mecánica :

El sistema es muy simple: Te registras con tu email, y debes responder algunas preguntas sobre gustos de lectura, hobbies, etc... Una vez hecho esto, ya puedes empezar a buscar tus ebooks. Cada día puedes obtener un máximo de 3 ebooks, con un tope de 30 por mes, lo cual es super razonable incluso para los más ávidos lectores. Estos vienen en formato PDF sin DRM ni cosas raras. El único pero es que al inicio y al final de cada PDF hay 1 ó 2 páginas con avisos de los sponsors, los cuales son basados en tus preferencias señaladas al momento de registrarte.

Una cosa que me llamó mucho la atención es que junto con libros también hay una serie de comics, algo que en general no había visto en sistemas de este tipo. Bajé un par para ver como eran y la calidad de los pdf's hace que los comics sean super legibles, los dibujos se vean bien etc. Lamentablemente yo no soy muy conocedor de este tipo de literatura, así que no podría opinar sobre si son conocidos/buenos comics o no.

En resumen, es un sistema super novedoso donde la publicidad no molesta para nada. Sólo le encontré 2 "peros" (aparte del nombre ridículo y difícil de prounciar): La selección de libros no es de las más grandes, pero supongo que a medida que vaya funcionando bien, se irán agregando más y más libros al catálogo. Lo segundo es que debido a problemas de copyright, leyes, etc. sólo está disponible en USA....

Por tanto, es perfectamente legal, y para desarrrollar su potencial educativo, les pongo a mis alumnos el enlace correspondiente a un clásico que están leyendo, en papel, y que les puede servir de apoyo.



jueves, 12 de febrero de 2009

"Retos y demandas del mañana para la escuela de hoy: comunicación lingüística para el aprendizaje y la convivencia"

La LOE ha introducido un nuevo currículo basado en el desarrollo y adquisición de competencias básicas. Este marco permite a los centros, en el uso de su autonomía, adoptar las decisiones que se consideren adecuadas en función de su contexto. La primera de dichas competencias básicas es la competencia en Comunicación Lingüística, pues facilita el acceso al conocimiento en general. La consecución de esta competencia es una de las responsabilidades fundamentales del centro educativo.

En este sentido, la Consejería de Educación de Cantabria ha desarrollado una serie de planes y programas destinados a potenciar, desde diversos ángulos, la adquisición y desarrollo de capacidades lingüísticas. El Plan Lector, el Plan para la Potenciación de Lenguas Extranjeras, el Plan de Interculturalidad y el Plan TIC, ofrecen el marco adecuado para el tratamiento de la diversidad de lenguajes que conviven en un centro educativo.

Las decisiones que se adopten respecto al tratamiento de la Comunicación Lingüística desde las diferentes áreas y materias del currículo deben tomarse de forma consensuada y contextualizada y aplicarse en aulas con un escenario cada vez más diverso y cambiante.

Este Congreso pretende ser un foro de reflexión e intercambio de ideas y experiencias de todos los docentes que sitúen estas acciones en un marco coherente y cohesionado que permita una visión competencial e integrada de los procesos de enseñanza y aprendizaje de las destrezas lingüísticas.


A continuación cuelgo el enlace de la Ponencia de Fernando Trujillo, así como el documento en PDF de la misma, el cual proyecté a mis compañeros de la Sección Bilingüe. Muy interesante el concepto de Escuela Inclusiva, y Proyecto Lingüístico de Centro.

PONENCIA "Retos y demandas del mañana para la escuela de hoy: comunicación lingüística para el aprendizaje y la convivencia". D. Fernando Trujillo Sáez, doctor y profesor de la Universidad de Granada.



miércoles, 4 de febrero de 2009

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...