sábado, 12 de diciembre de 2009

Perfect your English Pronunciation

If you can pronounce correctly every word in this poem, you will be speaking English better than 90% of the native English speakers in the world. Try them yourself.

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it's written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation's OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.
Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,Science, conscience, scientific.
Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,Psalm, Maria,but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,Eye,
I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.
Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,Monkey, donkey,
Turk and jerk,Ask, grasp, wasp, and cork and work.
Pronunciation (think of Psyche!)Is a paling stout and spikey?
Won't it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It's a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhymes with enough,
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!


Fuente: http://contemporaryenglish.blogspot.com/

miércoles, 18 de noviembre de 2009

El centro educativo francés desarrolla un programa de intercambio escolar con el IES Aguadulce

El instituto Charles Péguy de Nantes visita Almería

Un grupo de 26 alumnos del Liceo de Enseñanza Secundaria “Charles Péguy” de la localidad francesa de Gorges, en el Departamento de Nantes, acompañados de sus profesoras de español, Noella Houssais y Marina Guillaud, se encuentran de visita por la provincia de Almería, en el marco del programa de intercambio escolar que este centro mantiene con el Instituto de Enseñanza Secundaria “Aguadulce” de esta localidad de Roquetas de Mar.






Esta iniciativa forma parte de las medidas de apoyo al Plan andaluz de Fomento del Plurilingüismo, con objeto de propiciar el acercamiento y conocimiento mutuo de distintas culturas y lenguas mediante la asistencia del alumnado a centros educativos de otros países. Esto supone, además del perfeccionamiento de otro idioma, el desarrollo de hábitos de compresión y tolerancia.


Ambos centros educativos, Liceo Charles Péguy e IES Aguadulce, mantienen este programa de intercambio desde el curso escolar 2004-05, prueba de las buenas relaciones personales y profesionales establecidas entre docentes franceses y almerienses.

Una de las claves del éxito de los intercambios escolares es que se basan en un proyecto educativo previo. Los grupos realizan antes de la estancia un trabajo de investigación documentación sobre la zona de visita: historia, naturaleza, patrimonio, etc.

Posteriormente, los centros europeos devuelven la visita y durante todo el curso, cientos de jóvenes de otros países, acompañados de sus compañeros almerienses que ejercen de anfitriones, tienen la oportunidad de conocer en diferentes excursiones los lugares más emblemáticos de la provincia.

En esta ocasión, los alumnos franceses participarán en diversas actividades educativas y culturales: visita por el municipio que les acoge, Roquetas de Mar, excursiones al Parque Natural de Cabo de Gata y a los escenarios cinematográficos de Tabernas, visita cultural a la capital de Almería y a un invernadero experimental en la zona del poniente almeriense.

En su visita a la capital, el grupo ha realizado una parada en la Delegación provincial de Educación, donde han sido recibidos por su secretaria general, María del Mar Rodríguez, que les ha dado la bienvenida en nombre del Delegado, Francisco Maldonado. A continuación, el inspector de referencia del instituto de Aguadulce, Miguel Maldonado, ha realizado una breve exposición sobre nuestro sistema educativo, actualidad cultural e historia de Almería.

El IES Aguadulce es uno de los 67 centros educativos almerienses acogidos al Plan de Plurilingüismo, puesto en marcha por la Consejería de Educación en 2005 con el objetivo de promover el aprendizaje de idiomas en Andalucía.


Fuente: http://www.elalmeria.es/article/ocio/545861/instituto/charles/peguy/nantes/visita/almeria.html

viernes, 16 de octubre de 2009

Plan de Mejora de la competencia Lingüística. Elaboración del Proyecto Lingüístico de Centro.

Elaboración del Proyecto Lingüístico de Centro. Este Slideshare nos da (sobre todo al departamento de Lengua española) unas pistas interesantes para empezar a esbozar nuestro Proyecto Lingüístico de Centro, que incluiremos en nuestro Proyecto curricular sobre todo a través de los objetivos enmarcados en el Plan de Lectura y Biblioteca, esencialmente en sus apartados 5.2 y 5.3.
Su puesta en marcha sería tan global, que ningún departamento puede quedar al margen en cuanto al desarrollo y mejora de la competencia Lingüística.



martes, 14 de julio de 2009

Globalización e Interdisciplinariedad: El curriculum Integrado

Antes de acometer la ardua, larga y tediosa tarea de elaborar un Curriculum Integrado, la lectura del libro de Jurjo Torres clarifica mucho las cosas, éso sí, hay que estar algo ducho en Pedagogía. El capítulo III y VI debieran ser de obligada lectura. El concepto clave: Trabajo en equipo, os suena?


domingo, 24 de mayo de 2009

Los idiomas

Según cuenta el Génesis, al principio todos los hombres hablaban una misma lengua. Fue la idea de hacer un Plan General de Ordenación Urbana lo que rompió esta uniformidad : "Edifiquemos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue hasta el cielo. Hagámonos así famosos y no estemos más dispersos sobre la faz de la tierra" (Ge. 11,4). Pero aquellos primeros promotores urbanísticos no contaron con la curiosidad de Dios, quien, al ver tanto ajetreo de adobe y andamios, decidió bajar a la tierra para ver lo que hacían. Comprendiendo que lo que movía tanto empeño era sólo el desmedido orgullo de aquellos hombres, decidió estropear su plan confundiéndoles el habla, de tal manera que nada más que sólo unos pocos se entendían entre sí.

Pero el hombre es empedernido y el paso de los siglos no ha disipado en nada su soberbia. De ahí el deseo constante de tantos hombres por restaurar un lenguaje universal, como existía antes del castigo divino. El intento más conocido fue el del polaco Zamenhof, creador del esperanto. A pesar de que sigue funcionando la Universala Esperanto Asocio -con representación en ochenta países -, que cada año celebra un congreso mundial y es el idioma en el que se publican más de cien periódicos, Dios puede más y el propósito ha fracasado.

No debemos interpretar estos actos de Dios como una oposición a que el hombre conozca otras lenguas diversas de la suya materna; antes bien, el afán más intenso que el Creador nos ha insuflado es el de saber, la curiosidad. Por eso es tan frecuente que, oyendo hablar a extranjeros, permanezcamos atentos a su charla, aunque no entendamos nada de lo que dicen. El asombro de que sean capaces de comprenderse con esas extrañas palabras nos asombra y nos mantiene presos de ellas.

Muchas son las razones por las que el hombre se decidió a conocer una lengua distinta de la suya natural : el deseo de saber, la voluntad de conquistar o la ambición por ascender en la estima de los poderosos -obligados a tratar con sus iguales extranjeros, cuyas lenguas ignoraban - fueron las primeras. Con el Romanticismo y la Revolución industrial llegaron otras : la moda y el deseo de hacerse rico comerciando con extranjeros.

Al igual que las razones, también han ido cambiando los medios de instruirse en las lenguas de otras tierras. En un principio, había que viajar e instalarse en ellas. Más tarde, el aprendizaje llegó a las casas de la mano de preceptores o profesores particulares.

El interés de los nuevos ricos por saber idiomas quitó hambres a más de alguna familia ilustre venida a menos. Y es que los primeros profesores particulares solían ser gente de blasones deslustrados a los que la suerte o los desvaríos - propios o de ascendientes - habían sumido en la pobreza dramática. La pobreza existe cuando se tiene de menos; la pobreza dramática, cuando se tiene de más. Quien tiene alcurnia, timbres u orgullo de familia y no tiene dinero, tiene de más. Un pobre, soluciona su hambre trabajando en lo que puede; un pobre dramático, sólo puede resolver la suya trabajando en lo que debe, en lo que le permiten los de su clase. Dar clases particulares de inglés o de francés estaba permitido, porque no parecía en rigor trabajar - aunque se percibiera remuneración por ellas - y no manchaban apellidos o reputaciones.

Más tarde, el preceptor fue sustituido por la Academia de Idiomas… Y llegó internet. Hay gente que cree en sus páginas como en los Evangelios. Conozco a muchos que no compran diccionarios de idiomas porque ven a Internet como al políglota supremo. Yo he hecho un experimento que demuestra la tontura de quienes así piensan.

Elegí los versos renacentistas de José Medrano . "El rubí de tu boca me rindiera/a no haberme tu bello pié rendido;/hubiéranme tus manos ya prendido/si preso tu cabello no me hubiera". Abrí después una de las páginas de traducción de lenguas que existen en la Red y los traduje al italiano; el resultado lo pasé al francés; del francés, al inglés; del inglés, al alemán; y de este, al español. Hice después el camino inverso y el resultado fue el siguiente : "El rubí de tu boca me entrega/no haberme tu bello pié a la entrega;/hubiéranme sus manos a ejecutar/ si preso tu cabello no me hubiera". El resultado feliz del último verso, no puede ocultar el desastre de los otros tres : sólo los he oído peores en algún Pregón.

El interés general, sin distinción de clases, por aprender idiomas ha venido de la mano del Turismo. Nuestra tierra es hospitalaria y como sabemos que el supremo regalo que se le puede hacer a un extranjero es hablarle en su propia lengua, nos esforzamos por darnos a entender a quienes nos visitan : unos, por el gusto de entenderse con ellos; otros, por el afán de sacarles unas monedas.

Me acuerdo ahora de una anécdota que me sucedió con El Ventolera y El Fatiga, dos gorrillas que se dedicaban a cuidar -es un decir - coches en la Plaza Aladro. Un día me pidieron que les enseñara algunas frases en inglés que les pudieran resultar útiles para pedir propinas a los extranjeros que llegaban allí con sus coches. Ellos mismos me hicieron una relación : "Buenos días. Buenas tardes. Adelante. Atrás. La voluntad. Gracias. Tus muertos…". Al día siguiente ya tenían una lista de frases escritas, con su pronunciación inglesa. Daba risa verlos sentados en un banco memorizándolas a voz en grito, mientras El Colilla, el perro del Ventolera, los miraba, atónito. Días después les propuse un examen para conocer sus progresos. Empecé : "¿Qué quiere decir open the door?". Silencio. Y yo : "¿No lo sabéis?. Venga, es muy fácil. Llega el turista y aparca ¿qué le decís?". Más silencio. Y yo otra vez : "¡Abre la puerta. Abre la puerta!... Bueno, y close the door, ¿qué significa?". Nuevo mutis de los dos, que no se atrevían ni a levantar los ojos : "¿Tampoco lo sabéis. Mucho chillarse las frases, pero no habéis sido capaces de retener ni una. Vaya par de cernícalos... close the door, ¡Cierra la puerta. Cierra la puerta!... ¿Pero cómo vais a sacar propinas a los guiris sin hablar nada de inglés?. Bueno, antes de tirar la toalla... Una frase que acertéis seguro... Thank you ¿qué quiere decir?". Se miraron avergonzados. Cuando ya me disponía a proseguir la bronca, se le escabulló un hilo de voz al Fatiga y dijo, tanteando : "¿Deja la puerta encajá?". Me fijé entonces en la mirada como de resignación del Colilla. Fue un consuelo. Al menos uno del grupo sacaba provecho a mi esfuerzo.

Fuente: http://www.diariodejerez.es/article/opinion/431494/los/idiomas.html

sábado, 25 de abril de 2009

Enlaces para conseguir libros... gratis.

Ya no tienes excusa, ahora sólo te hace, nos hace falta, tiempo! He aquí una ingente lista de enlaces para bajar libros.Amazing!




[*]Bartleby Bartleby tiene una de las mejores colecciones de literatura, versos y libros de referencia con acceso gratuito.

[*]Biblomania Una gran colección de textos clásicos, libros de referencia, artículos y guías de estudio..

[*]Books-On-LineUndirectoriocon más de 50.000 publicaciones (la mayoría gratis).Labúsqueda delibros se realiza por autor, tema o palabra clave.

[*]BookstacksEstesitiocuenta con cerca de 100 libros de 36 autores diferentes.Loslibros sepueden leer en línea o descargarse en formato PDF.


[*]Bored.comMilesdelibros clásicos para leer o transferir a tu ordenador.Esposibleencontrar libros de música, juegos, cocina, ciencia y viajes.

[*]Classic Book Library Una biblioteca gratuita que contiene libros electrónicos de romance, misterio, ciencia ficción y literatura infantil.

[*]Classic BookshelfBibliotecaelectrónicade libros clásicos. Cuenta con especial unaaplicación delectura parauna fácil visualización de documentos.

[*]Classic Reader Colección de clásicos de ficción, poesía, cuentos infantiles y obras de teatro con más de 4000 obras de cientos de autores.

[*]Ebook Lobby Cientos de ebooks gratuitos ordenados en categorías que van desde rubros empresariales y arte hasta informática y educación.


[*]EtextCenterMásde2,000 ebooks gratuitos procedentes de la BibliotecaEtextCenter,Universidad de Virginia. Incluyen libros clásicos deficción,literaturainfantil, textos históricos y biblias.



[*]Fiction eBooks Online Cientos de obras de teatro, poemas, cuentos, libros ilustrados y novelas clásicas.

[*]Fiction Wise Obras de ciencia ficción gratuitas. También cuenta con una tienda de libros.

[*]Full Books Miles de libros completos de diverso interés ordenados por título.

[*]Get Free Books Miles de libros gratuitos de casi todos los temas imaginables. Éstos se encuentran disponibles para su descarga inmediata.


[*]Great Literature OnlineVastacolecciónde títulos ordenada por autores. Además de ofrecertextos enformato HTMLproporcionan una línea de tiempo biográfica ysección deenlaces webacerca del autor en consulta.

[*]Hans Christian Andersen Colección maravillosa de historias y cuentos de hadas de Hans Christian Andersen.

[*]Internet Public LibraryFundadaporun grupo de la University of Michigan’s School ofInformation yMichiganSI students. Contiene una antología con más de20,000 títulos.

[*]Literature of the Fantastic Pequeña colección de ciencia ficción y libros de fantasía con enlaces a grupos de discución.

[*]Literature ProjectColeccióngratuitade textos clásicos y poesía. Este sitio cuenta conun softwarede lecturaen voz que puedes descargar allí mismo.


[*]Magic Keys Cuentos ilustrados para personas de todas las edades.

[*]Many Books Más de 20,000 ebooks gratuitos para tu lector de ebook, PDA o iPod.

[*]Master Texts Base de datos gratuita que contiene obras maestras de la literatura las cuales podemos buscar por título, tema y autor.

[*]Open Book Project Sitio orientado a la comunidad educativa que proporciona libros de texto gratuitos y otros materiales educativos en línea.

[*]Page By Page Books Cientos de libros clásicos que pueden leerse página por página.


[*]Project GutenbergMásde25,000 títulos gratuitos están disponibles en elProyectoGutenberg.Adicionalmente se encuentran otros 100,000 títulos atravésde sussocios afiliados.

[*]Public Literature Una enorme colección de literatura de gran calidad que muestra autores clásicos y obras modernas de todo el mundo.

[*]Read Print Biblioteca libre on line con miles de libros, poemas y obras de teatro para estudiantes y profesores

[*]Ref Desk Selecta compilación de enciclopedias y otros libros de referencia.

[*]The Online Books Page Listado de más de 30,000 libros gratis albergados en la web de la Universidad de Pensilvania.


[*]The Perseus Digital LibraryProyecto creado por la Biblioteca Virtual de la Universidad de Tuftsque posee textos clásicos y del mundo renacentista. [/LIST]

Sitios para descargar audiolibros gratuitos

[LIST=1]

[*]Audio Literature Odyssey Versión íntegra de novelas, poemas, cuentos y obras literarias leídas en voz del actor Nikolle Doolin.

[*]Audio Treasure Audio Biblia gratuita en formato Mp3. Incluye enlaces a audiolibros cristianos.

[*]Classic Poetry Aloud Podcasts de poemas clásicos y literatura inglesa.


[*]Free Classic Audio Books Docenas de clásicos para descargarse en mp3, mp4 y iPods.

[*]Learn Out Loud Directorio que contiene más 500 títulos en audio y vídeo. Incluye audiolibros, discursos y conferencias.

[*]Librivox Uno de los mejores recursos con audiolibros de dominio público.

[*]Lit2Go Colección de autores clásicos y literatura infantil digitalizados por el Florida’s Educational Technology Clearinghouse.

[*]Literal Systems Listado de audiolibros listos para descargar.


[*]Spoken Alexandria Project Librería bajo licencia Creative Commons con obras clásicas y modernas.

[*]Classics Podcast Contiene enlaces a Podcasts de lecturas en latín y textos en griego antiguo

http://libros-gratis.com.ar/

http://www.grafse.com.ar/libros/index.ph...

http://www.librosenred.com/

http://www.libros.ciberanika.com/

http://ar.geocities.com/proyectoinacayal...


http://bibliotecavirtualbrisa.com/

http://ar.geocities.com/proyectoinacayal...

http://www.cervantesvirtual.com/index.js...

http://www.ciudadseva.com/enlaces/bibele...

http://www.portalplanetasedna.com.ar/des...

http://www.ebookzone.net/

http://www.edicionesdelsur.com/index.htm...

http://www.elaleph.com/presenta_datos_pa...

http://hansi.libroz.com.ar/libros/yahoo....


http://www.franciscorobles.com.ar/libros...

http://www.11argentina.com/

http://www.librosparabajar.com/?track=&t...

http://www.librodot.com/index.php

http://www.hackemate.com.ar/libros/

http://www.librosenred.com/

http://www.formarse.com.ar/libros_gratis...

http://www.e-libro.net/E-libro-viejo/lib...


http://luihot.farvista.net/index.html

http://www.gratislibros.com.ar/libros1.h...

http://www.librostauro.com.ar/principal....

http://www.librosademanda.com//?tc=dll

http://www.librosenlared.com/

http://esnips.com/UserProfileAction.ns?i...

http://www.ciudadseva.com/

http://ayudaslibrosg.8k.com/

http://www.novelahistorica.com/


http://groups.msn.com/ciberLIBRO/_whatsn...

http://www.booksfactory.com/gratuitos.ht...

http://www.labiblio.com/

http://libroselectronicos.blogspot.com/

http://www.emwreloaded.com/index.php?des...

http://www.gutenberg.org/browse/language...

http://www.cervantesvirtual.com/FichaObr...

http://www.4shared.com/dir/1292005/20d1d...

http://hansi.libroz.com.ar/libros/libros...


http://www.portalplanetasedna.com.ar/for...

http://www.portalplanetasedna.com.ar/lis...

http://hansi.libroz.com.ar/libros/buscar...

http://geniomaligno.com.ar/index.php?opt...

http://www.grafse.com.ar/

http://agujero.com/

http://www.viejoblues.net/Ebooks.htm

www.print.google.com

http://www.avizora.com/biblioteca/biblio...


http://www.eumed.net/cursecon/libreria/i...

http://librosdigitalesgratis.iespana.es/

http://www.leergratis.com/

http://www.milibro.net/

http://www.visionlibros.com/gratis.htm

http://www.escritores.cl/base.php?f1=lib...

http://www.conocimientosweb.net/portal/d...

http://www.zonagratuita.com/a-cursos/lib...

http://www.elortiba.galeon.com/bagayos.h...


http://www.lamaquinadeltiempo.com/Poe/in...

http://www.booksfactory.com/

http://www.descargadelibros.com/

http://www.todolibros.com.ar/

http://www.iade.org.ar/modules/descargas...

http://www.clan-sudamerica.com.ar/invisi...

www.motuproprio.org

http://galeon.com/angielibros/zzza.html

http://www.4shared.com/dir/2444903/fc292...


http://vagos.es/forumdisplay.php?f=75

http://geniomaligno.com.ar/

http://esnips.com/web/psikolibro

http://libros.astalaweb.com/Descargas/in...

http://www.librosgratis.org/index.php

http://arsewaco.googlepages.com/libros

http://libros.astalaweb.com/Descargas/in...

http://www.gratislibros.com.ar/

http://www.don-patrio.com.ar/libros.php


http://www.librosparadescargar.com/libro...

http://www.elortiba.galeon.com/bagayos.h...

http://www.4shared.com/dir/2444903/fc292...

http://libros.astalaweb.es/_inicio/Busca...

http://queremosleer.php0h.com/index.php

http://www.librosgratisweb.com/

http://www.portallibro.com.ar/articles.p...

http://libros.astalaweb.com/index.asp

http://home.cc.umanitoba.ca/~fernand4/in...


http://www.hipersociologia.org.ar/biblio...

http://www.elmistico.com.ar/descarga/

http://www.vindio.com/vindio/01/0108.sht...

http://www.libroteca.net/Buscador.asp?ti...

http://www.artnovela.com.ar/modules.php?...

http://www.edicionesdelsur.com/jane_aust...

http://www.libroselectronicos.blogspot.c...

http://www.joryx.com/2007/07/14/mas-de-6...

http://www.e-romanticos.com/


http://humano.ya.com/elhendrix/index.htm...

http://upload.divshare.com/

http://es.geocities.com/biblio_e_tolstoi...

http://www.alacan.com/libros-gratis.asp

http://novelass.wordpress.com/tag/anne-r...

http://www.librosdeluz.net/tag/Libro-Gra...

http://www.katarsis-net.com.ar/bibliotec...

http://novelass.wordpress.com/tag/vc-and...

http://www.librosparadescargar.com/libro...


http://elortiba.galeon.com/bagayos2.html

http://es.wikisource.org/wiki/Portada

http://www.laisladigital.net/

http://vlib.org/

http://www.4shared.com/dir/4100902/c2d18...

http://www.librosmaravillosos.com/

http://www.librosparadescargar.com/

http://www.tuarroba.org/ebooks/index.php

http://libros.astalaweb.es/_inicio/Libro...


http://www.elmistico.com.ar/descarga/gib...

http://visualbook.blogspot.com/

http://visualingenieria.blogspot.com

http://librosdigitalesgratis.iespana.es/

http://bibliotecadigitalclasicos.blogspo...

http://geniomaligno.com.ar/?page_id=6

viernes, 17 de abril de 2009

How To Integrate Language and Content Instruction: A Training Manual

Full-Text Availability

PDF ERIC Full Text (1856K)


Title:
The name assigned to the document by the author. This field may also contain sub-titles, series names, and report numbers. How To Integrate Language and Content Instruction: A Training Manual. CLEAR Educational Report Series.
Authors:
Personal author, compiler, or editor name(s); click on any author to run a new search on that name. Short, Deborah J.; And Others
Descriptors:

Bilingual Education; Classroom Techniques; Curriculum Development; Elementary School Curriculum; Elementary Secondary Education; English (Second Language); Interdisciplinary Approach; Language Teachers; Lesson Plans; Limited English Speaking; Models; Program Implementation; Second Language Instruction; Teacher Workshops
Source:

The entity from which ERIC acquires the content, including journal, organization, and conference names, or by means of online submission from the author. N/A
More Info:
Help Peer-Reviewed:
An indication of whether the document came from a peer-reviewed journal or U.S. Department of Education publication. Note: Used from 2005 onward. More Info:
Help N/A
Publisher:
Publisher name and contact information, as provided by the publisher; updated only if notified by the publisher. N/A
Publication Date:
The date the document or article was published. 1989-00-00
Pages:
The total number of pages including all front-matter. 59
Pub Types:
The type of document (e.g., report) or publication medium. Guides - Classroom - Teacher
Abstract:
A brief narrative description of the journal article, document, or resource. The manual is designed to help educators effectively integrate language and content instruction in teaching students who are learning through a language other than their native tongue. The manual is targeted at teachers, administrators, and teacher trainers involved in English-as-a-Second-Language or bilingual instruction and content-area instruction for limited-English-proficient students. The manual presents a whole educational approach to be used in elementary and secondary classrooms by both content-area and language teachers, and emphasizes collaboration between those two disciplines. In this approach, curriculum integration takes two general forms: (1) content material is incorporated into language classes, and (2) accommodation is made for students' limited English proficiency in content classes. The guide provides information on the approach and its rationale, on specific strategies for integrating language and content instruction, and on specific techniques for adapting materials and for developing lesson plans. The guide also discusses key issues in implementation and outlines three major models for implementation: sheltered classes, integrated curricula, and the whole-school approach. A final section presents the agendas for four staff development workshops of varying lengths and focuses. Appended materials include subject-specific instructional strategy outlines, sample material adaptations and lesson plans, a list of further reading, and a glossary. (MSE)

jueves, 19 de febrero de 2009

LOS CENTROS BILINGÜES DE ANDALUCÍA (INFORME DE EVALUACIÓN) Y EL DESARROLLO DE LAS COMPETENCIAS

Algunos datos sobre la Prueba de evaluación y diagnóstico que se hizo a "algunos" centros bilingües el curso pasado, donde el IES Aguadulce fue uno de los seleccionados. No hemos tenido acceso a los datos específicos, que supongo usarán los organizadores para sus estudios y masters, aunque este powerpoint nos da una idea de las bondades del Proyecto.O no?



martes, 17 de febrero de 2009

Krashen, meaningful input, free reading and bilingual education, some thoughts.

Del canal Odeo de The Linguistic extraigo este interesante y pertinente podcast, a cuenta de la temática de este Blog, sobre las teorías de Krashen ( desde la perspectiva de la Educación en USA): EL Input comprensible y la educación bilingüe.
Don't miss it.






Download the Podcast Stephen Krashen has, from what I can gather, three main areas of interest, 1) second language acquisition, 2) literacy and the importance of free reading, and 3) bilingual education. While I largely agree with Krashen on his basic views of language learning, and the need to encourage people to read without artificial interference from teachers with their reading strategies and analysis, I differ with him in certain regards. I believe that meaningful input is crucial, and the most important activity in language learning. However, we can and should do things to increase the attentiveness of the brain, the ability of the brain to notice what is happening in the language, as the new language is absorbed through massive amounts of meaningful input. That is why it is useful to review words and phrases, not because we will remember them, but because we start to notice them better in our reading and listening. That is why we should try to write and then speak, just a little at first, and then more, so that we discover what we lack, and look for it in our listening and reading. That is why we benefit from being corrected, not in the hope that we will immediately improve, but so that we will be alerted to things to look for in the language, as we listen and read. I think that reading is powerful, but listening is more powerful. New language content should be heard, often, especially at first, before it is read. Listening can also increase the emotional involvement with the content we are learning from. This improves the learning efficiency of the brain. I am not in favour of bi-lingual education for immigrant children, in the sense proposed by Krashen, as I understand his ideas. The child of an immigrant to a country like the United States is better off studying in English, as early as possible, and being encouraged to belong to the English speaking mainstream. This does not prevent the child from learning the ancestral language, if the child, or as is more often the case , the parents, want that to happen. In fact, in my view, the child should be encourage to learn languages, period, whether the ancestral language or some unrelated language. The choice should ideally be left to the child.

lunes, 16 de febrero de 2009

Classic Kids Tales

Mis alumnos de 2º ESO podrán escoger entre uno de estos cuentos para leer, así como hacer los ejercicios correspondientes. Están en PDF, y son imprimibles. Pueden ser usados con fines educativos, como dispone en su última página.
Es un buen recurso para incentivar a la lectura en Inglés a edades tempranas, sin la dependencia de editoriales, y la excusa económica por parte de los alumnos. Espero que se alegren.

domingo, 15 de febrero de 2009

WOWIO: Lee libros on line

Los libros que ofrece esta web se pueden bien leer en línea, o bajarlos pagando el precio correspondiente. Sin duda un alternativa más al avance imparable de la Web 2.0.

Como señala el post de la web manzana mecánica :

El sistema es muy simple: Te registras con tu email, y debes responder algunas preguntas sobre gustos de lectura, hobbies, etc... Una vez hecho esto, ya puedes empezar a buscar tus ebooks. Cada día puedes obtener un máximo de 3 ebooks, con un tope de 30 por mes, lo cual es super razonable incluso para los más ávidos lectores. Estos vienen en formato PDF sin DRM ni cosas raras. El único pero es que al inicio y al final de cada PDF hay 1 ó 2 páginas con avisos de los sponsors, los cuales son basados en tus preferencias señaladas al momento de registrarte.

Una cosa que me llamó mucho la atención es que junto con libros también hay una serie de comics, algo que en general no había visto en sistemas de este tipo. Bajé un par para ver como eran y la calidad de los pdf's hace que los comics sean super legibles, los dibujos se vean bien etc. Lamentablemente yo no soy muy conocedor de este tipo de literatura, así que no podría opinar sobre si son conocidos/buenos comics o no.

En resumen, es un sistema super novedoso donde la publicidad no molesta para nada. Sólo le encontré 2 "peros" (aparte del nombre ridículo y difícil de prounciar): La selección de libros no es de las más grandes, pero supongo que a medida que vaya funcionando bien, se irán agregando más y más libros al catálogo. Lo segundo es que debido a problemas de copyright, leyes, etc. sólo está disponible en USA....

Por tanto, es perfectamente legal, y para desarrrollar su potencial educativo, les pongo a mis alumnos el enlace correspondiente a un clásico que están leyendo, en papel, y que les puede servir de apoyo.



jueves, 12 de febrero de 2009

"Retos y demandas del mañana para la escuela de hoy: comunicación lingüística para el aprendizaje y la convivencia"

La LOE ha introducido un nuevo currículo basado en el desarrollo y adquisición de competencias básicas. Este marco permite a los centros, en el uso de su autonomía, adoptar las decisiones que se consideren adecuadas en función de su contexto. La primera de dichas competencias básicas es la competencia en Comunicación Lingüística, pues facilita el acceso al conocimiento en general. La consecución de esta competencia es una de las responsabilidades fundamentales del centro educativo.

En este sentido, la Consejería de Educación de Cantabria ha desarrollado una serie de planes y programas destinados a potenciar, desde diversos ángulos, la adquisición y desarrollo de capacidades lingüísticas. El Plan Lector, el Plan para la Potenciación de Lenguas Extranjeras, el Plan de Interculturalidad y el Plan TIC, ofrecen el marco adecuado para el tratamiento de la diversidad de lenguajes que conviven en un centro educativo.

Las decisiones que se adopten respecto al tratamiento de la Comunicación Lingüística desde las diferentes áreas y materias del currículo deben tomarse de forma consensuada y contextualizada y aplicarse en aulas con un escenario cada vez más diverso y cambiante.

Este Congreso pretende ser un foro de reflexión e intercambio de ideas y experiencias de todos los docentes que sitúen estas acciones en un marco coherente y cohesionado que permita una visión competencial e integrada de los procesos de enseñanza y aprendizaje de las destrezas lingüísticas.


A continuación cuelgo el enlace de la Ponencia de Fernando Trujillo, así como el documento en PDF de la misma, el cual proyecté a mis compañeros de la Sección Bilingüe. Muy interesante el concepto de Escuela Inclusiva, y Proyecto Lingüístico de Centro.

PONENCIA "Retos y demandas del mañana para la escuela de hoy: comunicación lingüística para el aprendizaje y la convivencia". D. Fernando Trujillo Sáez, doctor y profesor de la Universidad de Granada.



miércoles, 4 de febrero de 2009

sábado, 24 de enero de 2009

Goodbye Rainbow for 1º Bachillerato







Después de algunos años de búsqueda, por fin he conseguido el disco (de vinilo, claro) donde aparecen las primeras canciones que aprendí en el Instituo cuando era alumno de BUP. Después de digitalizarlas, no sólo por la dimensión pedagógica, sino emocional que estas canciones tienen para mí, me pareció una buena idea pasarle alguna a mis alumnos, con la previa esperanza de que, tan expuestos a los medios audivisuales, no iban a mostrar demasiado interés (al menos no más que el que yo mostraba hace 30 años cuando la profe nos enseñaba Inglés con canciones, entre otras cosas, cuando estaba en voga el método comunicativo). Pero parece que les gustó. Así que les dejo la canción que trabajamos en clase. Se la pueden descargar como mp3, en mi web de podcasts de Podomatic.



Como dice la canción: "It's time to see more clearly where we want to go".








Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...