jueves, 8 de julio de 2010

Álvarez de la Chica justifica el recorte de horas 'donde el bilingüismo ya está asentado'

EDUCACIÓN | Tras la dimisión de 120 coordinadores

Álvarez de la Chica justifica el recorte de horas 'donde el bilingüismo ya está asentado'El consejero Álvarez de la Chica, en un acto en Córdoba hoy. |  Madero Cubero   El consejero de Educación de la Junta, Francisco Álvarez de la Chica, ha dicho este miércoles en Córdoba que "respeta" la decisión de los coordinadores andaluces de educación bilingüe y Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC), que han presentado su dimisión por la reducción de un 25% del número de horas asignadas para la gestión de sus departamentos durante el próximo curso escolar 2010-2011, pero ha explicado que esta reducción obedece a que el bilingüismo "aún no se ha generalizado" en la comunidad autónoma.


Álvarez de la Chica ha explicado que los coordinadores de los centros que durante varios años han contado con los programas de bilingüismo han tenido un aumento de horas de apoyo. Pero la Junta entienden que en estos centros educativos ya se ha asentado este programa, por lo que será en los 68 nuevos centros en los que se reforzará el número de horas durante los próximos dos años, con el objetivo de extender el biligüismo.
El consejero ha afirmado que "los elementos de impulso y coordinación no pueden tener carácter permanente ni extensivo". En este sentido, ha destacado los buenos resultados obtenidos con este programa en aquellos centros en los que se ha puesto en marcha gracias al trabajo desarrollado por estos profesionales.
No obstante, ha recalcado que éstos han contribuido a un aprendizaje que ahora se transfiere dentro del sistema educativo y, por lo tanto, "quienes van a necesitar ese apoyo son los nuevos centros bilingües. Y lo van a tener. Y los que lo han desplegado de forma correcta, pues no lo van a tener".
Álvarez de la Chica ha precisado que, a pesar de la dimisión de 120 coordinadores de bilingüe, "coordinadores seguirá habiendo". En cualquier caso, ha dicho que "respeta siempre las decisiones que tome cualquier persona".
"Comprendo que se pueda estar en desacuerdo pero tenemos que hacerlo así", ha dicho el consejero, que ha recordado que son los equipos directivos de cada centro los encargados de asignar el número de horas disponibles en cada departamento en función de la necesidad, gracias a lo que se conoce como criterio de autonomía. "Deben ser ellos quienes entiendan y asignen las horas que crean convenientes a cada uno de los trabajos", ha espetado.
Por otro lado, el responsable de Educación de la Junta de Andalucía ha desmentido que se vayan a producir recortes en esta área. Según ha explicado, el próximo curso, más de 2.000 profesores prestarán apoyo en la etapa de Educación Primaria a aquellos alumnos que tengan que corregir algún tipo de deficiencia educativa, que tienen más posibilidades de obtener un fracaso escolar.
Asimismo, Álvarez de la Chica ha anunciado que las bajas del profesorado podrán ser cubiertas desde en un mínimo de tres días y no de 15 como ha estado ocurriendo en los últimos años.

Fuente: http://www.elmundo.es/elmundo/2010/07/07/andalucia/1278510792.html


Si aún teníais dudas, y quizás esperanzas, reflexionad sobre las palabras del Sr. Consejero, y sobre todo prestad atención a la declaración que resalto en rojo.



miércoles, 7 de julio de 2010

Los Coordinadores de los centros bilingües dimiten tras los reajustes horarios

La Junta insta a los colegios e institutos a disminuir el tiempo que los docentes dedican a organizar diversos programas
Diego J. Geniz | Actualizado 03.07.2010 - 05:03
zoom 
Clase bilingüe en el Instituto Fernando de Herrera.


Casi la totalidad de los coordinadores de los centros educativos de Sevilla acogidos al programa bilingüe han presentado una carta conjunta de dimisión a la Consejería de Educación después de que la Administración educativa haya decidido disminuir el tiempo que estos docentes emplean para la organización de dicho programa. Esta renuncia puede provocar serios problemas para el desarrollo del bilingüismo en las aulas sevillanas el próximo curso, al existir un rechazo absoluto del profesorado a las intenciones de la Junta de recortar gastos a través de los reajustes en la plantilla de los colegios, objetivo que se lograría con medidas como ésta y que tendría como última consecuencia la pérdida del puesto de trabajo de bastantes docentes.

La sorpresa llegó el jueves a los centros de Secundaria y ayer a los de Primaria. La Consejería que dirige Francisco Álvarez de la Chica ha enviado a través del sistema informático Séneca unas tablas para planificar las plantillas del próximo curso, labor que se acomete durante el mes de julio. Hasta hoy todo es normal. La novedad se produce con las nuevas reducciones horarias de los coordinadores de diversos programas estrella puestos en marcha por la Junta: el plurilingüismo, los centros TIC y el aula permanente. Dicho de otra forma, se recorta el tiempo que estos docentes tienen para organizar y coordinar todos los aspectos relacionados con los programas antes mencionados, lo que a la postre supone una reorganización horaria que conlleva en bastantes casos a prescindir de uno o más docentes, en función del número de aulas de cada centro.

Dicho cambio afecta de modo especial a los centros bilingües al modificarse la instrucción del 27 de julio de 2005, previa a la puesta en marcha del fomento de las lenguas extranjeras en las aulas andaluzas. En el punto tres de su segundo apartado se establece que a los coordinadores de las secciones bilingües "se les aplicará una reducción horaria semanal equivalente al 25% de la que corresponda al equipo directivo del centro", es decir, una cuarta parte de las horas que directores y jefes de estudios dedican a labores distintas a la docencia. En cada centro este tiempo es distinto dependiendo del número de alumnos y profesores. Pueden ir desde 6 horas en los colegios a 12 en los institutos. A partir de ahora este tiempo estará limitado a tres horas semanales, lo que supone un importante reajuste horario y por ende, de plantilla. En el caso de los centros permanentes y TIC la reducción horaria de los coordinadores se ha eliminado.

El reajuste ya ha tenido su respuesta en la provincia de Sevilla. Este periódico tuvo ayer acceso a la carta que los coordinadores de 151 centros bilingües (alguno de ellos aún en el año previo a su implantación) han enviado a Antonio Maillo, jefe de Servicio de Programas Internacionales, y a Susana Castellano, responsable provincial de Plurilingüismo de Sevilla, en la que le hacían constar "su decisión irrevocable de dimitir de su puesto y ponerlo a su disposición" tras tener conocimiento de la disminución del tiempo dedicado a sus responsabilidades, que desglosan en 39 labores.

Los coordinadores recuerdan en su escrito las promesas de los responsables del Plan de Plurilingüismo cuando éste se puso en marcha en septiembre de 2005. "Éste es un proyecto ambicioso, que pretende cambiar el problema secular de los andaluces conlos idiomas y, por ello, os aseguramos que vais a ser los mimados de la Administración [...] Nuestra intención es dotaros de un rango especial, similar al de jefe de estudios adjunto". Aseguran que "nada de esto se ha cumplido", pese a lo cual han seguido luchando "por algo en lo que creemos" y critican a la Junta por no poner medios suficientes para desarrollarlo. Los coordinadores advierten que "no existe ninguna garantía de que otros profesores de nuestros centros estén dispuestos a asumir estas responsabilidades en las condiciones actuales, por lo que no garantizamos la coordinación adecuada del bilingüismo para el próximo curso".
 
 
Fuente: http://www.diariodesevilla.es/article/sevilla/739456/los/coordinadores/los/centros/bilingues/dimiten/tras/los/reajustes/horarios.html



martes, 6 de julio de 2010

Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe

Yolanda Ruiz de Zarobe, Rosa Maria Jimenez Catalan, "Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe"
Multilingual Matters | 2009



This book contributes to the growth of interest in Content and Language Integrated Learning (CLIL), an approach to second/foreign language learning that requires the use of the target language to learn content. It brings together critical analyses on theoretical and implementation issues of Content and Language Integrated Learning, and empirical studies on the effectiveness of this type of instruction on learners’ language competence.

Review
This volume promises to become a landmark in the evolution of CLIL in Europe. The authors provide a wealth of research evidence on all aspects of language learning in CLIL programs. Their findings will reassure CLIL educators about the benefits of CLIL and at the same time provoke valuable discussion about the next steps to be taken in developing even more effective forms of CLIL. Research does not have all the answers, but it can certainly stimulate reflection and discussion as stakeholders seek answers to challenging issues in CLIL and this book will definitely catalyze valuable discussions. Fred Genesee, Professor, Department of Psychology, McGill University, Montreal (Canada) This book is a very timely contribution to our understanding of CLIL. It offers valuable insights about theoretical and implementation issues and a much needed research-based account of the effects of Content and Language Integrated Learning. The volume is also a very welcome addition to studies on the acquisition of second language phonetics, lexicon, grammar and discourse in foreign language contexts. Jasone Cenoz, Professor of Education, University of the Basque Country, Spain Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe is a key step in establishing an evidence-base for CLIL. In this book, the authors examine the processes and outcomes of CLIL practice. They reflect on shared current concerns in the language teaching sphere about the potential of CLIL in supporting, or otherwise challenging, language learning practice. Although there is 'no CLIL blueprint ready for export', the contexts described here, and the findings of research and enquiry, are relevant to those working in other settings where language and authentic content are combined in the curriculum. David Marsh, University of Jyvaskyla, Finland

Download

http://uploading.com/files/emfaem44/1847691668Content.rar/
http://depositfiles.com/files/jgaucjbx1

Fuente: http://avaxhome.ws/ebooks/eLearning_book/languages/1847691668Content.html
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...