lunes, 24 de noviembre de 2014

Trinity College London celebra el III Foro de Enseñanza de Idiomas

El viernes 7 de Noviembre se celebró en el Casino de Madrid el III Foro de Enseñanza de Idiomas (Language Education Forum) patrocinado por Trinity College London y con la colaboración del CNIIE.
III Foro de Enseñanza de IdiomasLa sesión plenaria de esta edición llevó el título de “Los desafíos a nivel europeo de una enseñanza de idiomas de calidad para el siglo XXI” y corrió a cargo de Sarah Breslin, Directora Ejecutiva del CELM (Centro Europeo de Lenguas Modernas), quien planteó temas como las lenguas y su relación con la sociedad europea y el papel que desempeñan en este aspecto el Consejo de Europa y el propio CELM.
Por su parte, la mesa redonda fue moderada por la Dra. Neus Figueras, Profesora Asociada de la Universidad de Barcelona, en la que se debatieron aspectos de la enseñanza de idiomas como la mejora de la relación docencia-evaluación y la utilización de los recursos y proyectos de formación facilitados por el CELM y el EPG (European Profiling Grid).
De lo debatido en este foro se pudieron obtener dos conclusiones principales: que es necesario un debate educativo y que la formación del profesorado es un pilar fundamental de la enseñanza de idiomas.
Participantes en el III Foro de Enseñanza de Idiomas

Fuente: http://blog.educalab.es/cniie/2014/11/21/trinity-college-london-celebra-el-iii-foro-de-ensenanza-de-idiomas/

lunes, 27 de octubre de 2014

Actividades para Halloween

Halloween (de All Hallows' Eve, 'Noche de Todos los Santos'), también conocido como Noche de Brujas o Noche de Difuntos, es una fiesta de origen celta que se celebra principalmente en los Estados Unidos, Canadá, Irlanda, el Reino Unido y en países no anglosajones como México y Colombia en la noche del 31 de octubre. Tiene origen en la festividad celta del Samhain y la festividad cristiana del Día de Todos los Santos
 
 
El día se asocia a menudo con los colores naranja, negro y morado y está fuertemente ligado a símbolos como la Jack-o'-lantern. Las actividades típicas de Halloween son el famoso truco o trato y las fiestas de disfraces, además de las hogueras, la visita de casas encantadas, las bromas, la lectura de historias de miedo y el visionado de películas de terror. (Fuente: Wikipedia)



https://es.pinterest.com/pin/425660602255088651/
Infografía de la historia de Halloween

Son numerosas las actividades que se ponen en marcha en los centros para conmemorar esta efemérides, sobre todo, desde los departamentos de lengua inglesa. Así podemos encontrar desde concursos de cuentos de terror, de calabazas, de tarjetas, etc... hasta grabación de cortos, fiesta de disfraces, etc...

En internet podéis encontrar muchas actividades y materiales para trabajar Halloween. Aquí sólo recojo algunas ideas que nos pueden ayudar a celebrar esta festividad con vuestro alumnado y que reforzará sin duda alguna su conocimiento cultural de los países de lengua inglesa.

En la  web de Oxford encontramos interesantes webquests, cazas del tesoro y proyectos:
Previamente, podemos realizar alguna actividad para "entrar en materia" del tipo:

More activities (Reading, Listening, Writing...) in Oxford website. 

Si nos interesa trabajar la comprensión auditiva, tenemos este Listening exercise en la web del British Council: King of the pumkies Hallowe'en, acompañado de actividad previa y ejercicios de comprensión. 

Basado en una historia de Sir Arthur Conan Doyle, tenemos un vídeo al que acompañan unos bellos dibujos y un quiz final:




 
Más sugerencias para trabajar Halloween:

No nos podemos olvidar de la lista de recursos para Halloween en la página de Isabel Pérez: Halloween links.
Si aún queréis consultar más para tener más donde elegir, un gran número de actividades encontraréis en The best websites for learning about Halloween (de Larry Ferlazzo).

Por último, si os gustan los iconos de Halloween con los que he ilustrado esta entrada, podéis descargarlos desde Halloween icons.




Fuente:http://alinguistico.blogspot.com.es/

domingo, 21 de septiembre de 2014

La educación basada en proyectos o cómo construir centros educativos del siglo XXI

Ponencia presentada por Fernando Trujillo Sáez de la Universidad de Granada en la clausura de las XXIV Jornadas del Fórum Europeo de Administradores de la Educación "Innovando a través de proyectos. Organización, liderazgo y compromiso", celebrado en Oviedo (Asturias) los días 19 y 20 de septiembre de 2014

miércoles, 10 de septiembre de 2014

50 Things To Do The First Week Of School

 http://api.ning.com/files/qEtmLLcXiWj8Ojdxo4vXuASsISesF4gyetaxSJMLMJ5QmBSb*9LpgGoaVPneHbQitZ4UBgaCVUKL1scKbfUjFJaDZdEQ-mmO/classroom.JPG

A new school year or semester on the horizon can be overwhelming. So much to do, so little  time!  However, don't fret.  Most can be done during the first crucial week in class - a time when experienced teachers gracefully assess the needs of their students, create a wonderful class atmosphere and set the stage for the learning time to come. 

Here are my recommended things to do the first week or two back.  Many have a link taking you to a resource or further reading.  Browse at your leisure.  Get all the other "50" lists to help you teach, HERE.

1.   Make A Seating Plan.   First things first.  Where will your students sit?  How will the seating be set up in the class?  Horseshoe, rows, groups?  Design a plan and fill out where each student sits with their name and photo (if possible). Use this constantly as a reference the first week or two so you’ll remember their names. Don’t forget to use students names when you can – it is proven to help students learn!  Read more….
……………………………………….

2.   Get Personal.  Prepare a presentation or bring in photos of yourself. Have students ask you questions about the photos.  Get students to bring in their own photos the next day so they can answer questions about their lives and introduce themselves.
 View My Own Example!  (using Tarheel Reader)

……………………………………….

3.   Be prepared!  There are so many things to do the first few weeks of the school semester. How can you manage them all? How to keep track?  Simple – make a checklist and keep track of all the things you need to do / get done.     View It.
……………………………………….

4.  Decorate. Your classroom is your castle and there is so much you can do in the class.  Get your students helping with ideas and decoration – it is their classroom too!
More here.
……………………………………….

5.   Go over all safety concerns.  Teachers have the serious and ultimate responsibility for student safety. Make sure to review all the exit and fire procedures and go over all school rules about safety (allergies, school travel, bullying high among them). Look over your classroom and make sure it is student safe!
……………………………………….

6.  Negotiate Class rules.  Don’t do this the first day!  Use that for getting to know students and building class spirit.  Second day, sit down students and brainstorm rules for both the teacher and the students. They’ll definitely be creative! Put them on chart paper and have everyone sign them. Also make sure to clearly note the consequences for breaking the rules.  Here’s what one teacher did
……………………………………….

7.  .  Break The Ice.  It is an art trying to get students to loosen up and relax. You can reduce their affective filter by using some strong icebreaking activities or warmers. I love the 2 truths, 1 lie game.  But find what works for you and your students.   Get More.
……………………………………….

8.   Do An Informal Needs Survey.  Get to know your students. The first few weeks is the time to assess what you have to change to the curriculum and how you can personalize your long range plans.    Read more.   What is a needs survey?
……………………………………….

9.   Prepare “extra” work.  Some students will inevitably finish their tasks early. You’ll have to be prepared with extra work or duties for these students. Photocopy booklets they can use to do extra work/study. Prepare extra activities they might do.  Language acquisition takes more time than is available in class.  Think about using an EnglishCentral teacher trial to assign video lessons for speaking/study and which you can quickly track and see if students have met their “extra” goals.   Find out more ….
……………………………………….

10.  Take some “Me” time off.  Yes, from week 1 start to look after yourself and keep your teaching batteries sparking.  Teachers need continual downtime and relaxation. Schedule exercise, reading, time out just for yourself.    Read More ….
……………………………………….

11.  Find out how much $ you have to spend.   You shouldn’t have to spend money from your own pocket on school things. Many teachers do but most often it is because they didn’t ask about this and budget with the school.  Find out from the start and prepare accordingly.

……………………………………….

12Start reflecting. Keep a journal.   .Reflective teaching will help you develop as a teacher.  You don’t have to be Shakespeare either!  Just jot down during the week, the things that you feel concerned about or wish to think more about.  Plan some action research around some questions you may have.   It will be great at the end of the school year to re-read your notes/journal and see how far you’ve come. Make the invisible (learning), visible….  Read more.  
……………………………………….

13.   Start building a class library.  Possibly as a language teacher, the most important thing you will do for your students. Bring in your own books, magazines, comics etc… and have students also bring in their own to share (but have them clearly put their name in each book and track them).  Also get your students making their own mini books to share and read in class.  Use the library for DEAR time (Drop Everything And Read) and for other activities like “Quiet time”.   Read more. 

14.  Set your classroom management strategy.   How will you discipline students? What signals will you use during class? How will you transition between activities? How will you keep students motivated?  So many questions in this regard and you should have an overall general strategy in this regard.  Tip:  the more you can get students responsible for managing themselves, the better off your life will be!    Read more….
……………………………………….

15.  Rubric It.   Formative (ongoing) assessment is so important and you’ll find that a basic rubric which you can use to simply/clearly explain the goals and assessment of activities – invaluable.  Fill it in yourself or with students. If possible in the first language. Students will then clearly know your expectations and what they have to do to gain a good mark. Learn More…
……………………………………….

16.  Get  social media friendly.  Today’s students are for the most part, very social media savvy. This means you the teacher should use this to your advantage.  Use one platform:  twitter, facebook, tumblr and set up how you’ll all connect there. Through a hashtag (#class2013), list or private group.  Keep your students updated and motivated there!   Read More …
……………………………………….

17.  Label It.   A fun activity that will give students ownership of the class. Cut up strips of paper and provide tape.  In groups, students are assigned a part of the class and must label all the important things in the class! They’ll learn a lot of English, guaranteed.
 See This  
……………………………………….

18.  Reach out to all stakeholders.  There are more than students in your classroom. There are also parents, guardians, family members, administrators, special educators, previous teachers, siblings in the class as surrogates.  First week, it pays off big time to pick up the phone and introduce yourself as the teacher. If you don’t speak the parents’ language, use a translator or send a letter home in that language.    
……………………………………….

19.  Set some actionable PD goals.  The year will go by fast. Think about one or two things you’d like to improve on this year and reflect on your progres on them every few weeks.  Pause more, use the whole classroom, speak slower, error correct less etc…… Be specific about your goals, don’t make them overly general.  Join a professional development group and ask your peers for some help/advice.
……………………………………….


20.  Make A Class Calendar.  Use some chart paper and assign each group or pair of students a month of the year. Have them design a calendar page listing the important dates for the class, for the year (that you brainstormed together).  Also list student birthdays!   Display for all to see.

……………………………………….
           
21.  Prepare for your absence.  No matter how much you think of yourself as “Super Teacher”, you are bound to miss a few days of class time.  Prepare a binder of simple lesson plans, printables and handouts that will help any supply or substitute teacher seamlessly teach your class. Include safety procedures, class lists and special concerns.     Read more …


22.  Create an online homebase.   Online communication with students is a must. It will allow students who are away for an extended time to keep up with the class. It will allow you to contact students when not at school. Also an invaluable place for informal learning, sharing of student work etc…..  Edmodo is a tried and tested place but a wiki or google sites will do as well.  Livebinders is also a popular but limited option.  Try This Out.
……………………………………….

23.  Have An Exit Strategy.  Also an entrance strategy.  How will your students enter or exit the classroom. What is expected to happen.  Don’t leave it to be a free for all or you are asking for trouble.  Many ways but the easiest is to dismiss students by groups so there isn’t a big rush.  Also students should know what to do when they come into the class, without you being there.  Set this up for success.

……………………………………….

24.  Do A Toolkit Inventory.    With experience, a teacher builds a strong toolkit.  Ideas, handouts, websites, instant lessons that are in their backpocket.  Think of what your own are and keep them in a handy place.  Start adding to them either mentally or by filing them away as you gather them.  See more.  
……………………………………….

25.  Meet the school VIPs.  The first week or so is the time to introduce yourself to the important people where you work. By this, I don’t mean the Principal or DOS or anyone in administration. Meet the janitor, meet the school secretary, meet the librarian – they’ll be invaluable assets and friends during your school year. Treat them well!.
……………………………………….

26.   Decorate Your Door.  Your classroom door is the first impression others will have about your class and classroom.  Also the first impression your students will have.  Think of how it might be inspiring and set the stage for what will happen within.  Here’s a great example.
……………………………………….

27.   Re-engineer your classroom.  Don’t just accept what is there – IT IS YOUR CLASSROOM.  Look at your classroom objectively and decide how you can re-organize it to support your teaching style and delivery.  Think about where you will sit (back or front), where the quiet area is,  how you can keep the temperature stable. What about noise levels?  Quick exiting, safety concerns?  
……………………………………….

28.   Prepare a picture library.  All teachers from day 1 should start building a picture library. The most important part of a language teacher’s toolkit.  One made of clipped newspaper/magazine images that are highly contextual and can be used for all sorts of activities in the classroom (here are some suggestions). Another that is digital and can be presented visually in the classroom to prompt language. Can’t highlight the need for this one more – thus, the list starts with it!   More here
……………………………………….

29.   Get Form Fit.  What are the forms you need throughout the year? Keep them in a handy place. If you don’t have any, ask how you can get them and who has them. Or if needed, just make your own.  Examples:  parental consent, homework list, sign up sheets, book order forms, project sign up list etc …….   


30.    Have Great Expectations.  Teachers that believe each and every student in their class is a genius and intelligent, will have incredible success. This is key and research supported.  Set your expectations for students and clearly communicate this to them.
Read about expectancy effects
……………………………………….

31.   Picture It.   Taking photos is something vital to a successful school year. Appoint a class photographer and keep your photos in an accessible place. Use as part of your lessons and for building/maintaining class spirit.  Make sure you have a class camera or video recorder and use it to great effect!  View an example.
……………………………………….

32.   Have Some “Go To”  Games.   Games are something students of any age enjoy. Also the perfect way to review the week’s learning in a fun, informal way. Games are also handy for filling in extra time, especially board/discussion games!   Read more …
……………………………………….

33.   Be Tech Tight.     Get to know what technology is available at your school and who the “tech” guy/gal is.  Make sure all your equipment is in working order and you have all the hardware/software to succeed.  If there are problems, get this in order early in the school year! If necessary, do a technology survey of the school / staff.   See one here….
……………………………………….

34.   Think “open” and “outside”.      Schools and classrooms no longer have 4 walls. They should be open and take your students into the outside world. Prepare guest visitors either in person or through Skype. Plan your field trips and excursions the first few weeks, asking students what they are interested in doing and why.  Early birds will get to take the trips!   Get inspired….  Read more…..
……………………………………….

35.   Build Classroom Spirit .  Team building just doesn’t happen by chance. It will take your own concerted effort. The first few weeks, prepare activities that get students working as a team and becoming a tight unit.  Read more … ……………………………………….

36.  Use A Student Information Sheet.    No matter what info. you already have, provide each student with a form that they can fill in and submit to you. Short but sweet. Keep these handy with a photo attached if possible.  You’ll learn lots about your students this way and it will come in handy for all sorts of reasons!    
……………………………………….

37.   Become a “Whole Classroom” teacher.   One thing I’ve found that less experienced and ineffective teachers do is remain glued to the front “hot spot” of the class.  Start week 1 walking around the classroom and speaking from all parts. Set up a second desk at the back of the class and use that one where appropriate. It will help your teaching immensely and all students will benefit.  Read more…..

……………………………………….

38.    Prepare for special occassions.  You’ll need some awards, some special prizes and snacks  to reward students who do wonderful things.  I’ve in the past bought medals (you can get them cheap) to hand out to students when warranted.  Warning – keep these in a safe place, students will find them!
……………………………………….

39.   “Class”ify.     Grouping students is an art and you should change student grouping often. Too often our students end up working and knowing a few students in their classroom and that is a pity. Think deeply about your seating and grouping plans. How much student autonomy should you give? Female/male mixing? How large of groups? Who will be the group leaders?
……………………………………….

40.  Review, Recycle and Review.  Decide how you will review material that is studied. Too many teachers don’t think this through and review, recycling is essential for students to acquire and learn language. Set a weekly time to go over the week’s learning.
Read more ….

41.  Use An Agenda.  Students like organization and an agenda on the board, however flexible will help both you and students use time effectively in class. Designate one part of the board for a 1,2,3,4 agenda and cross the items off as you go along. It will lend to a sense of achievement for the whole class.   – Read more.

……………………………………….

42.   Differentiate.   We don’t teach a subject, we teach students.  Each student is different and at their own place/state/level.  Decide your own strategy of how you will differentiate the curriculum and allow each student to proceed at their own level and rate.  A student learning plan for each student is a good place to start.  Read more ….
……………………………………….

43.  Prepare To Step Aside.  The first week or so of class, you’ll be dominating the scene. But after students catch their breath, it is time to let them take some control and “be the teacher”.  Students can effectively help and teach each other and teachers should be prepared to step aside and allow students to control more and more of what goes on in the classroom as the year goes along.  Read more….
……………………………………….

44    Shared Responsibilities. Students should be doing a lot of the work in the classroom, don’t do it yourself!  Cleaning the board, pushing in chairs, sweeping up, getting supplies and more.   Assign duties on the board or a chart and change regularly.
……………………………………….

45.   Build Your PLN.    You’ll need support to grow and develop as an ELT professional. Make friends at conferences, use twitter (#eltchat) and social media websites to meet fellow teachers struggling with the same concerns as you. Read some great ELT blogs and build your own personal learning network.  Read more.
……………………………………….

46.    Stay Healthy.   –  besides having some aspirin handy in your desk, make sure you and your students get exercise and stay mentally fit. Learn to take a break and just do some stretching and relaxing.  This is important and too often teachers just keep pushing ahead when everyone is brain bewildered and nothing is going in/on.  
……………………………………….

47.   Get Students Introducing Themselves.   Provide students the opportunity to introduce themselves using both traditional means (making a word poem, writing, conversation) and through online profiles or tools.   Voicethread is a great tool for putting up a photo and having students go there to record a few words about themselves.
View This …
……………………………………….

48.   Make Friends.   Find someone in the school that you get along with. Share lunch, share a laugh and if possible, share classrooms from time to time.  Teaching can truly be so, so lonely. It is necessary for you to take the first step and make friends on staff – at least one.  
……………………………………..

49.   Time.     Teachers need some way to keep time, manage time in class.  Not just to help students with time management but also themselves. Of course make sure you have a clock everyone can view but also a timer. An egg timer will work wonders. So too an online timer like this. Along with a good signal for transitioning/ending activities, a timer will let you conquer time, not time control you. See More...
……………………………………….

50.   Quiet Time.  Classrooms and especially language classrooms are by nature busy and loud. That’s great. However, most people need some quiet time during the day or at one time or another. Prepare and schedule some quiet time to step back so you can jump ahead further.

Fuente: http://community.eflclassroom.com/profiles/blogs/50-things-to-do-the-first-week-of-school

sábado, 7 de junio de 2014

La Conferencia de Suzhou subraya la importancia de la enseñanza de idiomas

© UNESCO -UNESCO Director-General, Irina Bokova, with Her Excellency Ms Liu Yandong, Vice Premier of the People’s Republic of China, June 2014

El 5 de junio, la Directora General inauguró la Conferencia Internacional sobre el tema “Mejorar la competencia lingüística y la enseñanza de idiomas para el siglo XXI”, acompañada de la Excma. Sra. Liu Yandong, Viceprimera Ministra de la República Popular China, el Ministro de Educación, el Sr. Yuan Guiren, el Gobernador de la provincia de Jiangsu, el Sr. Li Xueyong, y el Presidente del Consejo Ejecutivo de la UNESCO, el Excmo. Sr. Mohamed Amr.

 La Conferencia, organizada por el Ministerio de Educación de la República Popular China en colaboración con la UNESCO, reúne a ministros de educación, lingüistas, educadores y asociados internacionales para el desarrollo procedentes de unos 93 países de todo el mundo con el fin de reflexionar sobre los obstáculos y las nuevas opciones para una competencia lingüística y una enseñanza de idiomas eficaces.

La Conferencia se celebró en la ciudad histórica de Suzhou, conocida como la “Venecia de Oriente”, cuyos espectaculares jardines están inscritos como sitio del Patrimonio Mundial.
La Viceprimera Ministra Liu Yandong habló sobre la importancia de las competencias lingüísticas para todas las sociedades y la necesidad de apoyar la diversidad lingüística.
“Las lenguas son la clave del entendimiento mutuo”, dijo la Viceprimera Ministra. “Constituyen una fuerza de desarrollo histórico y de progreso social”.
Sobre esta base, la Sra. Liu Yandong subrayó la necesidad de fortalecer la enseñanza de idiomas, de contar con metodologías de enseñanza innovadoras y de alentar el aprendizaje de idiomas extranjeros como modo de reforzar lo que denominó “el destino compartido entre el sueño de China y los sueños del mundo”.
La Sra. Liu Yandong hizo hincapié en la política lingüística del Gobierno chino, en particular la protección de los dialectos minoritarios y el fomento de los intercambios internacionales.
El Embajador Mohamed Amr habló en su intervención inaugural de la enseñanza de idiomas como una vía de empoderamiento de las comunidades y las naciones y un canal para promover el entendimiento mutuo y el diálogo intercultural.
En su discurso de apertura, la Directora General destacó que todas las lenguas son iguales y están interrelacionadas y que constituyen una fuente única de sentido para comprender, escribir y expresar la realidad.
“Las lenguas son la lente a través de la cual comprendemos el mundo y el material a través del cual lo expresamos”, dijo. “Expresan los valores que compartimos y dan forma a las ideas, estableciendo un vínculo entre el pasado y el futuro”.
Irina Bokova habló sobre la labor que realiza la UNESCO en apoyo de la enseñanza de idiomas, especialmente la enseñanza plurilingüe, mediante la enseñanza de las lenguas maternas y el aprendizaje de idiomas extranjeros.
La Sra. Bokova dijo que estos son elementos indispensables de toda estrategia que aspire a sentar las bases en pro de la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y la paz duradera.
La Directora General subrayó la importancia de esta labor en la configuración de la agenda para el desarrollo después de 2015.
“La nueva agenda para el desarrollo ha de ser universal para ser sostenible, ha de contar con la participación de todos los países en pie de igualdad y ha de reflejar su diversidad cultural, incluida su diversidad lingüística”.
Irina Bokova dijo que la enseñanza de idiomas es una cuestión de derechos humanos, beneficiosa para la erradicación de la pobreza y para el desarrollo sostenible y, en última instancia, para la paz duradera.
“La única forma de construir un modelo de desarrollo que sea universal es tener en cuenta la diversidad cultural de la humanidad, y ello incluye el plurilingüismo”.
La Sra. Bokova dio ejemplos de la labor que realiza la UNESCO en este ámbito con países de todo el mundo, desde América Latina al mundo árabe y Asia y el Pacífico. Subrayó también la importancia del plurilingüismo en Internet, a fin de promover las lenguas locales y los contenidos locales.
Dando las gracias al Gobierno de China por su liderazgo, la Directora General señaló a la atención de los presentes el firme compromiso de la UNESCO de apoyar la enseñanza de idiomas, como demostraba la asistencia a la conferencia del Presidente de la Conferencia General y del Presidente del Consejo Ejecutivo.
Al margen de la conferencia, la Directora General estuvo presente en la firma de dos acuerdos, uno entre la UNESCO y la Municipalidad Popular de Shenzhen para apoyar actividades en pro de la enseñanza superior, y otro entre la UNESCO y el Grupo Wei Dong para el aprovechamiento de la tecnología de la información y la comunicación en pro de la educación inclusiva de calidad. 

Vía: http://www.unesco.org/new/es/media-services/single-view/news/suzhou_conference_underlines_the_importance_of_language_education/#.U5NYDnYlR6a

martes, 6 de mayo de 2014

Las principales ventajas del bilingüismo en los niños

En un foro gratuito organizado por British Council School, la experta Ellen Bialystock explicará los beneficios para el cerebro y la salud del bilingüismo en los niños desde temprana edad

Agilidad mental y habilidades cognitivas
   
 Saber más de un idioma tiene muchas ventajas y no sólo para insertarse laboralmente. Son beneficios que se centran en algunas habilidades y competencias de las personas y que, sobre todo, se pueden potenciar y alcanzar su máxima expresión cuando un niño empieza cuanto antes a aprender una lengua extranjera y se convierte en bilingüe. 
La principal de estas ventajas es que el cerebro del niño bilingüe es mucho más ágil, según explica la científica y profesora distinguida de investigación de Psicología de la Universidad de York (Toronto), Ellen Bialystock, quien explicará todos estos beneficios en el seno de la II Jornada de Bilingüismo en Edades Tempranas, que se celebrará el próximo 10 de mayo en el auditorio de la British Council School (Pozuelo de Alcarcón, Madrid), que ha organizado el acto.

Según explica Ellen Bialystock, quien ha estudiado durante más de 40 años el área de bilingüismo y su efecto sobre el lenguaje y el desarrollo cognitivo en los niños, la importancia de aprender un segundo idioma y de hacerlo a una edad temprana radica en “la facilidad que los niños tienen para absorber y asimilar información”.

Y es que aún hay más beneficios de hablar un segundo idioma desde prácticamente la cuna.  Por ejemplo, los niños también consiguen estar más preparados para realizar varias tareas al mismo tiempo con eficacia, aparte de tener una mayor capacidad de concentración y de resolución de los problemas.

Un hecho que se debe a que el niño aprende a realizar conexiones más rápidamente desechando la información que no es relevante y a que es capaz de mantener los dos idiomas separados en la mente sin mezclarlos y en una mayor habilidad para escuchar y entender.

Además, tiene notables ventajas neurológicas. La experta explica que fomentando, por ejemplo, el aprendizaje del inglés, se permite que los niños tengan más que una herramienta de comunicación, puesto que varios estudios científicos han evidenciado un claro impacto de ese aprendizaje en el cerebro y en la salud mental. Entre estas mejoras se encuentran las habilidades cognitivas, aparte de prevenirse o retrasar la aparición de enfermedades neurodegenerativas como el Alzheimer o la demencia.

A través de su conferencia titulada ‘Living with two languages: The benefits of bilingualism’, la profesora comentará igualmente otros beneficios como la contribución a una mejor comunicación y la mayor integración en un mundo global.

La jornada tendrá también un componente de diversión. Los niños podrán disfrutar de una sesión lúdica bilingüe con un taller de juegos al que los padres también se podrán unir con el fin de que aprendan cómo se pueden desarrollar esas actividades en casa. También habrá acciones dirigidas a trabajar la lectura y la comprensión auditiva a través de canciones para aprender un segundo idioma. Una actividad esta última para la que es necesario inscribirse.

Con esta jornada se pretende dar respuesta a las inquietudes que tienen los padres sobre cómo afecta ser bilingüe desde pequeño, según explica Gillian Flaxman, directora del British Council School, que trabaja en la enseñanza del inglés con niños desde tres años de edad.
salud del bilingüismo en los niños desde temprana edad.


Vía Eva Sereno - Redacción Aprendemas - 30/04/2014

jueves, 10 de abril de 2014

VISITA DE ESTUDIO de Delegación Erasmus de Polonia (Rybnyk) en el IES Aguadulce

        El pasado día 8 de abril tuvimos la oportunidad de recibir en el IES Aguadulce una delegación Erasmus de Polonia, concretamente del Centro zespół szkół ekonomicznych im. oskara langego w wodzisławiu śląskim de Rybnick , (http://www.ekonomik.wodzislaw.pl/), interesados por conocer la implantación del Programa Bilingüe en nuestro centro.

       Dicha delegación formada por ocho profesoras fueron invitadas por la dirección de nuestro centro acompañadas de asesores del CEP de Almería, a quienes se les impartió una charla-coloquio en Inglés por parte del Coordinador del proyecto bilingue, el profesor D.Antonio Piedra Fernández , donde también intervinieron la Vicedirectora, Dña Mª Carmen Castillo, y la Directora , Dña Amparo García Escarabajal, recién llegada del Congreso Internacional sobre Enseñanza Bilingüe de Mallorca.

      El Coordinador explicó aspectos metodológicos del programa, la filosofía CLIL, (content and language integrated learning), aspectos del currículum integrado de las lenguas y de las areas no lingüísticas, así como las ventajas e incovenientes de la implantación del programa encontrados en los años que lleva funcionando, dando una visión más específica ya que el día anterior recibieron otra charla de aspectos generales del sistema educativo en la delegación por parte del responsable provincial del bilingüismo y del inspector encargado de este tema. Tras un coloquio muy interesante donde se dio respuesta a las diferentes dudas planteadas tanto sobre el programa bilingüe, como aspectos organizativos del mismo, se les agradeció la visita de estudio donde se esbozaron intenciones de crear alguna acción conjunta europea dentro los itinerarios establecidos en el nuevo Erasmus+.


jueves, 6 de marzo de 2014

Integración de las TIC en los proyectos bilingües de Andalucía



Pilar Torres Caño
Asesora de formación del ámbito lingüístico
CEP Luisa Revuelta, Córdoba


Las TIC, o tecnologías de la información y de la comunicación, se han convertido en una pieza clave en el contexto educativo. No entenderíamos la actividad docente si transcurriera al margen de la sociedad del conocimiento en la que vivimos, como tampoco podemos obviar el hecho de que vivimos en un mundo plurilingüe.
El aprendizaje de idiomas, junto con el desarrollo de la competencia digital, es uno de los ejes transversales de actuación en la Agenda 2020 y todos los esfuerzos que se orienten hacia la consecución de estos objetivos son prioritarios.
Pero fuera de los debates externos al contexto escolar, son las iniciativas de los y las docentes, de los centros educativos y de sus proyectos, apoyadas por la formación del profesorado y por los esfuerzos de la administración educativa para proveer de recursos tecnológicos las aulas, los que están dando lugar a cambios en la práctica docente y a la verdadera integración de las TIC en prácticas de referencia en la enseñanza de lenguas.
Veamos a continuación cómo los y las docentes han ido integrando las TIC en los proyectos bilingües de Andalucía, así como cuáles son las perspectivas de futuro.
En el curso 2005/2006 comienza a implementarse la enseñanza bilingüe en Andalucía. La aprobación y consiguiente implantación del proyecto bilingüe en los centros educativos de E. Primaria y E. Secundaria andaluces lleva consigo la asignación de recursos tecnológicos. Más tarde, en el curso 2009/2010 llega a los centros la dotación de las aulas digitales del Plan Escuela TIC 2.0. Estas aulas están equipadas con ordenador, pizarra interactiva, cañón de proyección y equipo multimedia. Con lo cual, el Plan Escuela TIC 2.0 se convierte en un punto de apoyo formidable también en el aprendizaje de las lenguas.
El Plan de Fomento del Plurilingüismo en Andalucía hace referencia a las TIC en muchos aspectos, señalando a estas como soporte para la enseñanza de lenguas, lazo de comunicación intercultural, instrumento de comunicación e interacción, vehículo de aprendizaje, herramienta metodológica, instrumento para alcanzar el desarrollo y equilibrio de las cinco destrezas (hablar, leer, escuchar, conversar y escribir) y medio para la movilidad laboral y para acceder a la información presente en la web.
Ahora bien, estos nuevos recursos TIC en las aulas bilingües y su potencialidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas, originan la pertinente demanda de formación por parte del profesorado, ya que «las dotaciones de infraestructuras no garantizan la consecución de un proceso de integración amplio y de calidad. Será preciso atender a la formación de los agentes implicados para conseguir una integración real de estas tecnologías en el ámbito educativo»1
Es así como desde los Centros del profesorado, las asesorías en coordinación con la responsable provincial, equipos directivos y coordinadores y coordinadoras de proyectos bilingües comienzan a diseñar la formación específica del profesorado de lenguas implicado en los proyectos bilingües. Ya desde el inicio, esta formación aglutina la elaboración del currículo integrado y los materiales AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lengua Extranjera) junto con la integración de las TIC en la práctica docente.
Estos procesos formativos han propiciado pues que el profesorado desarrolle su competencia digital y pedagógica. Por un lado la formación ha contemplado tanto el aspecto tecnológico e instrumental de las TIC como, por otro, la metodología y las aplicaciones didácticas específicas de las mismas en el contexto de la enseñanza bilingüe. De esta forma, el uso de las TIC no es un fin en sí mismo sino el medio para desarrollar e integrar aprendizajes significativos y competenciales en el proceso educativo en general y en el de adquisición de las lenguas, en particular.
Es evidente que las TIC y la enseñanza bilingüe están íntimamente relacionadas: las lenguas son un instrumento para la comunicación y las TIC favorecen su aprendizaje. Propician el hecho de que el alumnado use la lengua extranjera como instrumento de comunicación y que el profesorado no sea un mero transmisor de contenidos, sino mediador y orientador en el proceso de aprendizaje del alumnado.
Es más, el proceso de alfabetización digital del profesorado ha sido paralelo al proceso de alfabetización del alumnado y en muchos casos los distintos recursos de las TIC han ayudado, a través de la teoría de las inteligencias múltiples de Gadner, a atender a las capacidades individuales de nuestro alumnado2.

Integración TIc 3 (Mapa Mental_ Recursos TIC para desarrollar las inteligencias múltiples de Howard Gardner.jpg)
Mapa mental Howard Garner
El profesorado implicado en los proyectos bilingües andaluces ha integrado las TIC en su práctica docente en dos ámbitos específicos e interrelacionados: a través de la elaboración de los materiales didácticos por un lado, y de la metodología AICLE, por otro.
La metodología AICLE, el enfoque bajo el que se implementa la enseñanza bilingüe,  se ve de esta manera reforzada mediante el uso de las TIC, pues ambas propician una enseñanza centrada en el alumnado, que atiende a la diversidad de estilos de aprendizaje, que se basa en la realización de proyectos y tareas, que fomenta la autonomía del alumnado y que apoya procesos de enseñanza-aprendizaje cooperativos. Además de estas, las TIC tienen otras características comunes con la enseñanza bilingüe: las TIC y la metodología AICLE comparten las 4 C's de las que habla Doyle: Contenido, Comunicación, Cognición y Cultura. Son cuatro aspectos que siempre son tenidos en cuenta en la elaboración de las unidades didácticas bajo el formato de currículo integrado (Content and Language Integrated Learning o AICLE en castellano) y que se ven reforzados con el apoyo de las TIC.
En esta formación pedagógica que acompaña a los aspectos meramente técnicos en las TIC, la modalidad de prácticas tutorizadas en la plataforma y, sobre todo, la formación en centros han sido las dos vías formativas que han demostrado tener más incidencia en el desempeño docente. No obstante, también se ha ofertado formación al profesorado a través de diversidad de formatos: microtalleres, cursos presenciales, semipresenciales u online.
Tanto en actividades generales de formación TIC como insertas en otras específicas para el profesorado en proyectos bilingües, los y las docentes han integrado las TIC en su práctica diaria en estos dos niveles, dependiendo de su nivel de usuario de las TIC:
1. Integración de las TIC a través de la búsqueda de recursos disponibles en Internet.
La red es fuente de numerosos recursos de libre disposición. Estos materiales han de ser cuidadosamente seleccionados y adaptados: materiales en repositorios como Agrega, materiales publicados por la Junta de Andalucía como secuencias AICLE y microactividades comunicativas, recursos audiovisuales en la red (podcasts, vídeos), marcadores sociales con direcciones de interés, recursos didácticos específicos de lengua y cultura (diccionarios, quizzes, gramáticas, pronunciación, etc...), recursos específicos por áreas, de tipo académico o lúdico, etc...
En este caso, la formación ha guiado al profesorado para que localice las fuentes, repositorios o recursos didácticos y para integrar esos recursos reales y auténticos en sus actividades y secuencias didácticas, enlazándolos posteriormente en sus webs y espacios virtuales.
2. Integración de las TIC en la elaboración propia de los materiales en formato digital y para la PDI.
Desde la formación del profesorado se ha hecho una selección de aquellas herramientas y recursos que son de más utilidad para el aula bilingüe y de secuencias didácticas que se han elaborado bajo el enfoque AICLE.
Algunas de estas herramientas TIC son: cazas del tesoro y webquests (PHP webquest, webquest creator), mapas conceptuales (Mind map), nubes de palabras (Wordle), líneas del tiempo (Dipity), generadores de cuadernos, libros y publicaciones digitales (Cuadernia online, Scribd, Issuu), generadores de cuestionarios y ejercicios (ESL Video, Puzzlemaker), presentaciones y alojamiento online (Slideshare, Prezi, Google drive), edición de imagen, sonido y vídeo (Gimp, Flickr, Glogster, Audacity, Kdenlive), Comics (Bitstrips), grabaciones de audio y vídeo (Vocaroo, Voky, Audacity), rotafolios para la PDI (Activinspire), álbumes digitales (Picasa, Photopeach), etc... y por supuesto, sin olvidar la web 2.0, que ha hecho más visible al exterior el trabajo del profesorado en proyectos bilingües como blogs de proyectos, de aula o de centro (Blogger o Wordpress), webs (Webnode, Jimdo, Wix), wikis, scrapbooks, etc...
En la actualidad hay gran interés por el aprendizaje y uso de herramientas colaborativas (Google drive), de curación de contenidos (Scoop.it, Pinterest), sobre redes sociales y profesionales (Facebook y Twitter para docentes, Linkedin, Google+), etc...
Con respecto a la PDI, la tendencia actual en la demanda formativa del profesorado reside en el uso combinado de esta junto a otros dispositivos móviles de los que habitualmente dispone el profesorado: los portátiles, las tabletas digitales y los smartphones. Las y los docentes que demandan esta formación estiman que el uso didáctico de la PDI queda infravalorado y puede ser mucho más eficaz si se combina con estos otros dispositivos móviles. Hay que hacer que el alumnado se implique en su uso y utilice sus dispositivos móviles como, por ejemplo, para grabarse mientras habla la LE.

Integración TIC 2 (Formación PDI.jpg)
Formación PDI
Perspectivas de futuro en la integración de las TIC en los proyectos bilingües
El análisis de la situación actual en cuanto al uso de las TIC en los centros que imparten programas bilingües y plurilingües hace necesario que, además de la elaboración creativa de materiales y uso de herramientas TIC que favorezcan el aprendizaje de las lenguas, sigamos haciendo hincapié en nuevas vías que fomenten el enorme potencial de las TIC. En este sentido, el profesorado implicado en los proyectos bilingües ha de descubrir la integración de  recursos online para la práctica y desarrollo de las destrezas orales. Las comunidades de aprendizaje de lenguas y aplicaciones como Skype in the classroom, Palabea, Busuu, Lingueo, Duolingo, etc... constituyen un recurso fundamental en la adquisición de las destrezas de comunicación oral en lenguas extranjeras.
No cabe duda que la democratización digital que vivimos y el nuevo perfil del profesorado que se está configurando, como diseñador del currículo, consciente de la interculturalidad existente en el mundo actual, plurilingüe, conocedor de las aplicaciones didácticas de las TIC para los fines de su currículo, etc... empuja al docente a adquirir nuevas competencias. En este nuevo perfil, la formación es esencial y se hace  necesario un tercer nivel de integración de las TIC en las prácticas docentes. Este tercer nivel de usuario de las TIC irá enfocado al trabajo cooperativo, de manera que el uso de las plataformas virtuales, las redes y espacios colaborativos fomenten la difusión de materiales y el contacto entre las comunidades educativas.
El futuro de la formación del profesorado en la integración de las TIC en los proyectos bilingües debiera ampliar el alcance de esta colaboración y potenciar el uso de la web 2.0 como recurso para la elaboración y difusión de materiales y de las redes sociales como claustros virtuales. En estos, el profesorado está en continuo proceso de autoformación y aprendizaje, además puede difundir y compartir sus materiales elaborados, sus recursos y estrategias para la enseñanza bilingüe.
Si las TIC ponen su énfasis en la comunicación y las TAC, las tecnologías del aprendizaje y el conocimiento, promueven la gestión del conocimiento y el aprendizaje, ahora nos dirigimos hacia las TEP, las tecnologías para el empoderamiento y la participación.
Este término, acuñado por Dolors Reig, nos habla de tecnologías en las que se comparten ideas, intereses y propuestas en favor de un objetivo en común que reporta beneficios a sus usuarios dentro del sistema en el cual se desenvuelven.
Según Ignasi Alcalde, una participación y empoderamiento eficaces significa combinar habilidades, conocimientos y estrategias digitales que nacen de la colaboración y la comunicación. Estas habilidades se incrementan con la gestión de la información de forma eficaz, potencian la autonomía de aprendizaje y la resolución de problemas, con los PLE (Entornos Personalizados de Aprendizaje) y finalmente nos conducen a arquitecturas colaborativas que nos permiten iniciar y/o participar en proyectos digitales de todo tipo.
Opino que esas estructuras colaborativas entre el profesorado y esos nuevos proyectos digitales en el contexto educativo se crean y desarrollan en las plataformas, aulas virtuales y redes.  De esta manera, estos espacios virtuales se convierten en medio apropiado para compartir, participar y co-crear nuevo conocimiento, beneficiándonos todas y todos del esfuerzo formativo y creativo del profesorado.
En resumen, hemos de seguir desarrollando esfuerzos para fomentar la adquisición de lenguas extranjeras mediante la integración de las TIC en los proyectos bilingües a través de actividades creativas y con el uso de servicios y canales en la web. Nos sorprenderemos ante la multiplicidad de canales de conversación en la web que recoge “The conversation prism”, y que son útiles para la práctica de la expresión y comprensión oral, tanto para alumnado como para profesorado, en un proceso de internacionalización digital para ambos.

Integración TIC 4 (The conversation prism.jpg)
The conversation prism
Además, al esfuerzo que el profesorado inmerso en proyectos bilingües está realizando para formarse y adaptarse a las nuevas características de la sociedad, hay que añadir que en el contexto educativo actual resulta indispensable estar en contacto, compartir y colaborar en las plataformas y redes sociales con otros docentes. Este nuevo nivel de integración de las TIC ha de entenderse en un esfuerzo colaborativo adecuado al nivel de conocimientos del profesorado. Aprovechemos el potencial de la web para formar individuos conectados en la construcción de un intelecto colectivo porque es imposible entender el mundo plurilingüe hacia el que nos dirigimos sin entender la evolución digital que estamos viviendo.
Bibliografía
ALCALDE, I. (2012, marzo). Empoderamiento, participación y tecnologías de la información. En línea: www.ignasialcalde.es/empoderamiento-participacion-y-tecnologias-de-la-informacion/#sthash.0BgPIR0s.dpuf    Consulta 3 de diciembre de 2013.
ALIAGA F.M., ORELLANA N. y SUÁREZ, J. (2004). Implantación y utilización de las tecnologías de la información y la comunicación en la escuela. Bordón, vol. 65, números 3 y 4.
COYLE, D., HOOD, P. and MARSH, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning, Cambridge: Cambridge University Press.
CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN (2005). Plan de Fomento del Plurilingüismo. Una política lingüística para la sociedad andaluza, aprobado en Consejo de Gobierno de 22 de marzo de 2005 (BOJA de 5 de abril de 2005).
MARSH, D. (2013). The CLIL trajectory: educational innovation for the 21 century igeneration. Córdoba: Servicio de publicaciones de la universidad de Córdoba.
REIG, D. (2012) Presentación para el Encuentro Internacional de Educación 2012 / 2013 organizado por Fundación Telefónica. Vídeo en línea: http://www.youtube.com/watch?v=v3ytq9jiCnE. Consulta 3 de diciembre de 2013.
SOLIS, B. & THOMAS, J. (2008 agosto). Introducing the conversation prism. En línea: http://www.briansolis.com/2008/08/introducing-conversation-prism/   Consulta 2 de diciembre de 2013.

_________________________________
1 Aliaga, Orellana. & Suárez, 2004: 455
2 Véase el mapa mental en línea: Recursos TIC para desarrollar las inteligencias múltiples de Howard Gardner (Fuente: Totemguard). El mapa muestra cómo los distintos servicios de la web 2.0 desarrollan la inteligencia interpersonal, permitiendo el trabajo colaborativo y la interacción con los demás de manera eficiente.


Vía http://www.juntadeandalucia.es/educacion/webportal/web/revista-andalucia-educativa/en-portada/-/noticia/detalle/integracion-de-las-tic-en-los-proyectos-bilingues-de-andalucia-1

miércoles, 22 de enero de 2014

Como no todos los días salimos en los periódicos, es satisfactorio destacar el siguiente artículo de periódico sobre el buen hacer docente, y las buenas prácticas del IES Aguadulce (Almería) publicado en LA Voz de Almería el 23 de Diciembre de 2013, como colofón a un año lleno de éxitos e iniciativas.

IES Aguadulce en La Voz de Almería (23/12/2013) by Antonio Piedra

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...