martes, 27 de noviembre de 2007

Currículum Integrado= Entelequia

Este post es la reproducción de una entrada personal hecha el el Foro sobre bilingüismo del CEP de Almería como contestación a una entrada quasi- reprobatoria de la amiga asesora Carmen Cañabate, y que conservaba, ya que el foro ha borrado todas las entradas del curso pasado ( no sé por qué). Así que por aclamación de algunos compañeros que querían leerla, he aquí:



ENTELEQUIA: Término griego, compuesto de dos vocablos: entelés (completo, perfecto) y écho (alcanzar, poseer). Comúnmente suele traducirse por perfección, aunque en sentido aristotélico -Aristóteles fue el primero en utilizarlo en sentido filosófico- designa al ser que ha alcanzado su perfección, desarrollando íntegramente todas sus potencialidades.


Según la Real Academia Española, entelequia es una "cosa real que lleva en sí el principio de su acción y que tiende por sí misma a su fin propio".


Cierto es que en lenguaje cotidiano, apela a cosas irreales o ideas inexistentes en la realidad. Aunque no tuve tiempo de esbozar mi sentir, está claro que no pudereferirme a la falsa ilusión que un Currículum Integrado provoca, y más bien que éste basado en las potencialidades que el lenguaje humano tiende a desarrollar de forma “integral” las destrezas comunicativas, no sólo de la L1, sino de todos los idiomas del currículum de un alumno. Enumerar estas destrezas “plurilingües” comunes en un CI, no es nada fácil, y el resultado de esta implemetación de destrezas (energeia)tendería a la perfección comunicativa en el marco de variables puramente pragmáticas y psico- cognoscitivas. ( véase Halliday, Vigotsky, Austin, Grice, Searle y otros).



La obra de Vigotsky fue revalorizada por la lingüística anglosajona, particularmente en la década del 80. De sus ideas nos interesan sobre todo las referidas a las relaciones entre el pensamiento y el lenguaje, y el concepto de Zona de Desarrollo Próximo como marco de explicación del desarrollo del aprendizaje. Estas investigaciones le dan una enorme importancia a la interacción social. Las funciones psicológicas superiores se desarrollan en primer lugar a partir de la relación del niño con otro u otros más competentes, o con los adultos, y posteriormente se internalizan. Un ejemplo: un niño pequeño quiere algo y hace un ademán hacia el objeto. Cuando se da cuenta de que el adulto se lo alcanza, ese gesto de señalar se convierte en un gesto de comunicación hacia los demás. Como Vigotsky, filósofos del lenguaje ingleses (Austin, Grice, 1971; Searle (1980), y lingüistas norteamericanos y europeos (Harris, 1952; Firth, 1957; Benveniste, 1966; Greimas, 1966-1973; Ducrot, 1978; Halliday, 1978; Bajtin, 1977; Ducrot, 1978; Lotman y la escuela de Tartu, 1979; Barthes, 1973-1980, entre otros, a partir de las teorías de la pragmática y del análisis del discurso consideran que no es solamente que la interacción social influya positivamente sobre la adquisición del conocimiento, sino que este proceso se produce y realiza a través de mecanismos de carácter social.”



Pero es esa interrelación de variantes comunicativas lo que hace al CI, interesante pero difícil de concretar.Y sin embargo como dice mi amigo Vítctor Pavón, es necesario, porque aunque en L2 pueda haber más metalengua, el principio de aprendizaje de las lenguas en general, es psicolingüísticamente igual, de ahí la necesidad de aunar metodologías y de poner al alumno como centro del aprendizaje, y que deberá, o debería usar el lenguaje en niveles pragmáticos, pues al fin y al cabo así se aprende el lenguaje natural. Saber aprender y saber hacer, haciendo “cosas” con nuestra capacidad simbólica.


Esta tendencia compleja que va desde lo “ostensible” por los niños hasta la capacidad abstracta de lametalengua, bien se puede llamar “entelequia del proceso del lenguaje”, proceso perfecto cuya intención es el acto comunicativo. Por tanto la entelequia existe, yo al menos la tengo en forma de borrador: Borrador para la elaboración del CI de las lenguas.


De La complejidad aunque inasible muchas veces, no se coligeinexistencia o ilusión.


Y el lenguaje del ser humano es complejo.

lunes, 19 de noviembre de 2007

CLIL is it! Decálogo de buenas prácticas

Enviado por Rosario León inserto este breve e interesante slideshare con unas directrices para implementar la metodología CLIL en un centro educativo. Llamo la atención sobre los criterios de selección de los alumnos que darían para un gran debate, y es que la filosfía subyacente al proyecto intenta "desdibujar" las diferencias de selección primero y de su agrupación después.Así se ha hecho este año en mi centro. LA idea: Ser bilingües, sí, pero que no se note demasiado en el centro.Esto para mi no es viable, si y solo si es en detrimento de los "buenos" alumnos/as.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...